Englische Präpositionen sind ein schwieriger Teil der englischen Grammatik. In diesem Beitrag geht es um with.
In vielen Fällen kann man auch im Englischen die Präposition "with" verwenden, wenn wir im Deutschen "mit" sagen. Aber leider nicht immer, manchmal sagen wir im Deutschen "unter", "auf" oder "in". Manchmal haben wir sogar ein eigenes Wort, zum Beispiel im Fall von "sorgfältig".
Um gutes oder zumindest verständliches Englisch zu sprechen (oder zu schreiben), müssen wir uns also die Arbeit machen, die richtige Präposition im Englischen zu lernen.
Am besten geht das, wenn man gleich den ganzen Ausdruck lernt - anstatt nur einzelne Wörter zu lernen. Wenn ich zum Beispiel nur weiß, dass "regard" unter Anderem "Hinsicht" oder "Berücksichtigung" heißt, ist es mir leider noch nicht möglich "hinsichtlich" bzw. "in Bezug auf" auf Englisch auszudrücken.
Hier findest du einen ausführlichen Artikel zu englischen Präpositionen: Präpositionen Englisch.
Einen Artikel zu englischen Ausdrücken mit der Präposition "at" findest du hier: Präposition "at".
Nun also englische Formulierungen mit "with".
Lerne wichtige und nützliche Formulierungen mit "with" auf Englisch.
Präpositionen sind lästig. Ja, ich finde das auch. Im Englischen werden sie nicht immer so verwendet, wie wir das im Deutschen gewohnt sind. Manchmal werden völlig andere Präpositionen verwendet. Wie kommt man denn bitte darauf, zu sagen, dass man auf dem Bus fährt? Ich finde das unlogisch. Historisch betrachtet gibt es dafür wahrscheinlich sogar eine Erklärung. Vielleicht waren Busse in Großbritannien früher alle offen, man fuhr sozusagen auf dem Bus - wie bei einer (offenen) Kutsche?
In diesem Beitrag geht es um Ausdrücke, die im Englischen mit with gebildet werden. Das Thema habe ich gewählt, weil es hier besonders viele Unterschiede im Vergleich zum Deutschen gibt.
Wir sagen oft unter oder gemäß, anstatt mit bzw. with. Bei manchen Ausdrücken haben wir sogar ein eigenes Wort, ohne Präposition.
Es ist also notwendig, sich damit zu beschäftigen. Die folgenden Formulierungen habe ich ausgewählt, da sie mir besonders wichtig erscheinen. Gleichzeitig sind es Ausdrücke, die - meiner Einschätzung nach - besonders häufig falsch gemacht werden. Und das Grundthema meiner Seite ist es ja schließlich, Fehler auszumerzen.
Sehen wir uns nun einige dieser problematischen Ausdrücke an: with im Englischen - in diesen Fällen wird es verwendet.
with regard to oder with reference to:
hinsichtlich, in Bezug auf, bezüglich, bezugnehmend auf
With regard to your letter... With reference to your letter... = Bezugnehmend auf Ihr Schreiben...
with reservations:
unter Vorbehalt, mit Einschränkungen
to accept something with reservations = etwas unter Vorbehalt akzeptieren
in accordance with:
gemäß, laut, in Einklang mit
in accordance with your instructions = gemäß Ihren Anweisungen
(man könnte hier auch sagen: according to your instructions)
in accordance with the regulations = in Übereinstimmung mit den Vorschriften; vorschriftsgemäß
to comply with something:
sich an etwas halten, etwas einhalten, etwas befolgen
Wird ähnlich verwendet wie "in accordance with".
with care:
sorgfältig, pfleglich, behutsam
Handle with care! = Vorsichtig (=behutsam) handhaben! (Zum Beispiel bei Gegenständen aus Glas.)
with difficulty:
mühsam, schwer, mit Mühe
to breathe with difficulty = nur mit Mühe atmen
to have no difficulty with something = sich mit / bei etwas leichttun
with dignity:
würdevoll, würdig
to be impressed with something:
von etwas beeindruckt sein
to deal with something:
etwas behandeln (ein Thema), sich um etwas kümmern
Passende Bücher und Artikel für dich:
Lerne diese wichtigen phrasal verbs.
Verständliche Erklärungen zum simple past.
Das Gerund - Englisch.
Fehlerfreies Englisch lernen.